「不只是轉(zhuǎn)捩點,」他說,「是輪回。上一次,世界在戰(zhàn)火與貧富撕裂中尋找出路;這一次,人們以為科技與資本主義能拯救一切,卻只是在包裝新的奴役形式?!?br>
我一時語塞。他說得未必全對,卻也說中了什麼。
「新的奴役形式」——這幾個字刺得我背脊發(fā)麻。
接著,他打開自己的攝像頭,并展示從cH0U屜里cH0U出一張泛h的紙,像是遺失多年的禁品。
那是一張老舊的傳單,上面印著斑駁的一句法語標(biāo)語:
「不是由誰統(tǒng)治,而是由誰決定生活的樣貌。」
他望著那張傳單,語氣低沉卻堅定:
「這,就是思想病毒的起源。」
我看著他那副神秘的樣子,忍不住問:
「你從哪里拿到這個的?」
他沒正面回答,只回了:
「那不是重點。重點是——我們,能不能讓它再次傳染開來?!?br>
我看著那張斑駁的傳單,紙張泛h,墨跡早已褪sE,但那行字卻異常清晰:
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀