她輕輕地“嗯”了一聲。
那聲音輕而軟,帶著一絲被q1NgyU浸透后的微不可聞的顫抖。這聲模糊的嘆息,在只等待回答聲的畫室格外明顯。
她細(xì)而白的胳膊像兩條沒有骨頭的蛇,緩緩地纏上了他的脖子。
奧斯汀順從地低下頭,他那張俊美的臉幾乎要貼上她的。
他能看清她琥珀sE眼瞳里倒映出的自己的模樣,很陌生。
“我的繆斯,”他的聲音沙啞得厲害,“你總是在……獎(jiǎng)勵(lì)我?!?br>
奧斯汀第一次接觸到X是上課時(shí),老師講到席勒的畫作。
他的老師說,這是一個(gè)將q1NgsE繪畫到極致的畫家,在老師口中席勒對(duì)X的理解源于他痛苦的經(jīng)歷。
什么父親去世、監(jiān)獄生活……
那時(shí)候奧斯汀不愿意看屏幕上赤身lu0T的男nV,就總是把目光移到窗邊的風(fēng)景上去。
果然b起各種r0UsE混雜的人T,他更喜歡sE彩明麗的風(fēng)景。
幼年的他撐著腦袋,百無(wú)聊賴地打了個(gè)哈欠,在老師帶著怒意的叫聲里,說了聲“sorry”,視線又移回屏幕上的lu0T畫像上。
因?yàn)楣范龅臏I珠模糊了他的雙眼,他眨眨眼,視線再次清晰,眼前人的身T也逐漸清晰起來(lái)。
幼年的他和現(xiàn)如今的他,仿佛在同一瞬間停滯住呼x1。
奧斯汀撥開遲映余額角的頭發(fā),仔細(xì)端詳著她的臉,笑意漸深。
他用那根青筋賁張的巨大ROuBanG,抵著她那片被AYee浸潤(rùn)得晶瑩剔透的x口,開始“創(chuàng)作”他人生的第一幅“l(fā)u0T肖像”。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀