老哥就像想起甚麼似的,由口袋中拿出兩片紙卡遞到我們手上。
用神注視上面的文未,林氏私人特勤公司,用公司而不是會(huì)社,這種文法是中文沒(méi)錯(cuò)。
「小茜亞,雖然是漢字不過(guò)人家看得不太懂,源治君的名片上是甚麼意思呢?」
「老哥是用中文寫,意思就像西園寺萬(wàn)事屋之類的意思吧?」
我不太肯定私人特勤的意思,不過(guò)以前文後理應(yīng)該是萬(wàn)事屋吧?
「如果是超越交情的事項(xiàng)我都會(huì)以傭兵身份提供支援,收費(fèi)視乎工作內(nèi)容而定,有問(wèn)題要幫忙可以打上面的電話哦。」
「我想我們應(yīng)該沒(méi)有那種骯臟的事要老哥你幫忙吧?」
雖然我不是沒(méi)因?yàn)楣ぷ鞫鴼⑦^(guò)人,不過(guò)像老哥這種沒(méi)道德標(biāo)準(zhǔn)、為錢而殺戮的工作我實(shí)在不會(huì)認(rèn)同。
「業(yè)務(wù)內(nèi)容不止茜亞你所認(rèn)知那種,基本上我會(huì)做的都行,b如簡(jiǎn)單機(jī)械維護(hù)修理等等?!?br>
「那個(gè)……我想現(xiàn)在就委托源治君,可以嗎?」
「好啊?!?br>
「請(qǐng)您以後要多多照顧我家的狗狗!」
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀