它就又點了點頭。
鏟屎官瞪大眼睛張大嘴,吧唧一下從沙發(fā)上滑倒在地。
臥槽臥槽臥槽——
我家狗子這是成精了?。?!
冬瓜家的鏟屎官強忍住內(nèi)心的震驚,又與狗子說了好幾句話,但他發(fā)現(xiàn)小家伙滿臉懵逼,根本聽不懂,雖然心中稍微有點小失望但還是重重松了口氣。
畢竟建國后不許成精,他家可不敢頂風(fēng)作案。
這位鏟屎官完全沒發(fā)現(xiàn)自己企圖與狗子對話的行為有多詭異。
讀完日記后,鏟屎官開始和冬瓜一起做家庭作業(yè)。
他找出幾粒巧克力,又拿出幾粒生的黑花生,裝進碟子里,放在冬瓜面前,笑著問它:
“不能吃的是哪個?”
冬瓜記得“不能吃”這個短句的發(fā)音,所以湊上前仔細(xì)聞了聞,將裝有巧克力的小碟子往主人面前推了推。
鏟屎官有些意外,雖然明知不可能,但總有種自家狗子好像真的能聽懂他說話的錯覺。
為了檢驗自己的猜測是不是真的,鏟屎官將兩個碟子不停交換改變位置。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀