歌曲的原作者已經(jīng)不可考,而這首歌因為南斯拉夫電影《橋》而聞名世界,但實際上《橋》這部電影里,用這首歌也是改編的。
這首歌很經(jīng)典,被譽為南斯拉夫第二國歌。
傳唱度可以說是世界范圍內(nèi)的。
意大利語、葡萄牙語、德語、法語、俄語,以及天朝版本的《啊朋友再見》。
版本眾多,但版權(quán)卻是無主的。
許鑫之所以選擇這首歌,一來是他特別喜歡這首歌的旋律。二來是這首歌很適合這部電影的氣質(zhì)。
最終,老三同樣離開了心愛的姑娘。
前往了另一個世界。
而關(guān)于配樂的思路,他也和老頭聊過。
在他的電腦里,他搜集了三個版本的《BELLACIAO》。
一個是意大利原版,一個是更加氣勢恢宏的俄語版。
以及一份中文版本。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀