按照修洛特的經(jīng)驗,此時阿茲特克的圖形“字”過于隨意,書寫與解釋都按使用者的心意而變化,文化的權(quán)力被牢牢禁錮在祭司手中。
文字是國家的基石,文化是國家的根本。
對于志存高遠的修洛特而言,他無法容忍帝國沒有文字的現(xiàn)狀,便準備親手把這個缺陷補上。
最開始,修洛特雄心勃勃,準備模仿神話傳說,自己創(chuàng)造一套文字體系。然而,這個想法只出現(xiàn)了十分鐘,就卡死在第一個文字上面。
隨后,修洛特便轉(zhuǎn)向自己最熟悉與熱愛的文字體系:漢語。
他思維發(fā)散的想了很久,覺得一個使用漢字的墨西加帝國也很不錯,“華夏阿茲特克天朝一統(tǒng)美洲”,想一想就覺得熱血澎湃。
接下來,他便遇到一個難題:“文字的發(fā)展并非一蹴而就?!?br>
對于文明初興的墨西加人而言,是不可能一上手就使用簡體字的。一個墨西加武士,他可以理解“天地玄黃”,卻還未學會“宇宙洪荒”,看得見“日月盈昃”,不懂得“辰宿列張”。對他而言,“科學”、“經(jīng)濟”、“文化”這樣的抽象詞,更沒有建立概念的基礎。
漢文字本身,就代表了一種對于世界,對于社會的認識。它是從象形而來,從最樸素的世界感知而來,然后經(jīng)過不同時代,在思想的融入與文化的演變下,才從形象走向抽象。說文解字的每一個解讀,都是先祖對世界的一種認知。
修洛特不希望單純引入作為工具的漢字,就像后世墨西哥的西班牙文。他希望融合的,是依托文字,已經(jīng)成熟的漢文化。這樣,一方面加速整個阿茲特克文明的發(fā)展,另一方面也能中和過于血腥的人祭文化。
“文王教化處,游女儼公卿。過之不敢慢,佇立整冠纓?!毙蘼逄匾髁藥拙湓?,隨即覺得把自己比作文王,把武士們比作游女,有些恥度過高,便笑了笑繼續(xù)冥想苦思。
現(xiàn)在,修洛特手中已經(jīng)有了具體的文字模板:繁體漢字。
他要做的,是以半形象的繁體漢字為基礎,反推更形象的甲骨文、篆文、或者編造的象形字,搭建一個具體事物-形象的甲骨文/篆文-半形象繁體漢字的邏輯過程。最后從半形象的繁體漢字中,引申出抽象的概念意義。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀