「賽穆赫,你要明白,獲取智慧總是要有代價(jià)的。而且,那天你不是也挺開心的嘛?」
「導(dǎo)師,你還好意思提,要不是因?yàn)槟愕穆曇籼?br>
就在這時(shí),極具壓迫感的疑問聲從一旁響起?!概丁觞N樣?詳細(xì)說說,我正好在聽呢?!股鎺θ莸膹臒o花果樹後走出來,步履間散發(fā)著一GU森森的殺氣。
片刻後,我和塔赫在莎莎面前接受了一段嚴(yán)肅的道德課,頭上的包更是喜加一。
之後,我們來到河畔,坐在一棵古老的胡椒樹下。
塔赫微笑著,語氣中帶著一份知識(shí)的重量:「所以,這個(gè)村莊叫佩爾-伊特利,意為河畔之家?!?br>
他指著蜿蜒穿過村莊的小河,言語中充滿了自豪。即便如此,當(dāng)然,如果能去掉頭上的包,他的解釋會(huì)顯得更加權(quán)威和可信。
我感覺到這個(gè)名字蘊(yùn)含的意義,不僅僅是地理位置的描述,更多的是村民們對(duì)這里的歸屬感和對(duì)大自然的敬意。
河流賦予了滋養(yǎng)和生命,而房子則提供了庇護(hù)和溫暖。
佩爾-伊特利對(duì)他們來說不僅僅是一個(gè)地名,而是生命與自然和諧美好共生的象徵。
我望向那個(gè)碼頭,水位降到船只需要推很遠(yuǎn)才能行駛。
這應(yīng)該是我記得公元前2200年至2150年的大旱。一陣柔和帶點(diǎn)無奈的語氣跟上,莎莎無奈地說:「好吧,也許這個(gè)村落之前可以這麼叫。」
莎莎和我站在村落碼頭旁,望著幾乎見底的水位,「確實(shí),尼羅河上游的水龍頭可能被人鎖起來了。」
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀