康斯坦博離開l敦的那天是周二,天氣不算壞,但風有些Sh。不是那種傾盆之勢,而是一種帶著水氣的輕拂,像是l敦在送行——無聲,卻難以忽略。
他沒帶太多東西:畫冊、信紙、一盒深sE水彩,和一本綁著的畫布記錄薄。行李箱不大,被細心地鋪好,像是準備一場短暫卻無法預測的遠行。離開前,他沒與透納見面,只交代助理送了一卷畫紙到對方畫室,外頭附了張字條:
「試試這批顏料,薩??说墓庀袷桥f紙上灑過檸檬水?!?br>
紙是薩??顺霎a的棉質水彩紙,紋理柔細,x1水適中。他本來以為,這樣就足夠了。畫紙、畫室、紙條——都交代清楚,剩下的應該由時間處理。
他原以為,這樣就結束了。
但那周五,一封信從l敦送來,外層的封口蠟印是熟悉的暗紅sE,紙封極簡,筆跡卻帶著透納一貫的收斂筆力。
《來自l敦·J..》
康斯坦博,這幾天學院安靜得不像l敦。你的畫一撤,畫廊就顯得太空。我無意批評其他人,只是想說,你的云畫得b他們有情。
那卷紙我試用了,是好紙。顏sE沉得進去,水暈也收得穩(wěn)。只是我在想,你既然那麼熟悉薩??说墓?,怎麼每次畫出來都像不愿讓人靠近似的?
——這不是質問,是疑問。也是一點私人的好奇。
我還在畫那幅霧港,畫到你離開那天為止。之後幾筆就停住了。你應該明白為什麼,我懶得解釋。
有空回信。不急,除非你覺得該急。
T.
康斯坦博讀完那封信,沒立刻回。他將信收進畫室右邊書柜最上層的cH0U屜,那里原本只放地形筆記與sE票。
他花了兩天想詞,又在第三天的清晨挑了一張紙,淺灰sE,紙紋不算特別,但略帶些纖維質感。他不喜歡拖稿,但這封信不是稿,是某種更難畫的東西。
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀